-
41 возложить на кого-либо личную ответственность
to charge smb. with individual responsibilityРусско-английский словарь по проведению совещаний > возложить на кого-либо личную ответственность
-
42 verantwortlich machen
возложить ответственностьDeutsch-Russische Handels-und Wirtschafts-Wörterbuch > verantwortlich machen
-
43 жауапкершілік жүктеу
Казахско-русский экономический словарь > жауапкершілік жүктеу
-
44 place responsibility on
Англо-русский дипломатический словарь > place responsibility on
-
45 udělat někoho zodpovědným
-
46 возлагать
возложить (вн. на вн.)lay* (d. on), place (d. on); (перен.) entrust (d. to)возлагать венок на могилу — lay* a wreath* on a grave
возложить свою работу на кого-л. — entrust the job to smb.
возложить ответственность на кого-л. — put* the matter in smb.'s hands
возлагать поручение на кого-л. — entrust smb. with a task
возлагать командование на кого-л. — give* smb. the command
возлагать надежды (на вн.) — set* / pin one's hopes (on), repose / place one's hopes (in)
возлагать ответственность на кого-л. за что-л. — make* smb. responsible for smth.
возлагать (всю) вину на кого-л. — lay* / put* the (whole) blame on smb., lay* / put* all the blame on smb.
-
47 felelősség
* * *формы: felelőssége, felelősségek, felelősségetотве́тственность жvállalni a felelősséget — брать/взять на себя́ отве́тственность
felelősségre vonni — привлека́ть/-е́чь к отве́тственности
* * *[\felelősséget, \felelőssége] ответственность;büntetőjogi \felelősség — уголовная ответственность; egyetemleges \felelősség — солидарная ответственность; egyszemélyi \felelősség — единоличная ответственность; erkölcsi \felelősség — моральная ответственность; közvetett \felelősség — косвенная ответственность; közvetlen \felelősség — прямая ответственность; súlyos \felelősség — тяжёлая ответственность; személyes \felelősség — личная/персональная ответственность; személyi \felelősség nélküli — обезличенный; a személyi \felelősség hiánya — обезличка; személyi \felelősség nélküli vezetés — обезличенное руководство; rajtam — а \felelősség ответственность лежит на мне; a \felelősség önt terheli — ответственность падает на вас; kibújik a \felelősség alól — увильнуть от ответственности; osztozik a \felelősségben — разделить ответственность; a saját \felelősségére cselekszik — действовать на свой страх и риск; брать на свою ответственность что-л.; \felelősségre von — привлекать/привлечь к ответственности; спрашивать/спросить с кого-л.; привлечь v. призвать v. тянуть к ответу; требовать от кого-л. объяснения; \felelősségre von vkit rágalmazás miatt — привлечь кого-л. к ответственности за инсинуацию; \felelősségre vonás — привлечение к ответственности; спрос; az én \felelősségemre! — на мою ответственность! áthárítja a \felelősséget взваливать/взвалить ответственность на кого-л., elhárítja magáról a \felelősséget снять с себя ответственность; elhárítja vkiről a \felelősséget — снять ответственность с кого-л.; ráruházza a \felelősséget vkire — возлагать/возложить ответственность на кого-л.; vállalja/viseli a \felelősséget vkiért, vmiért — брать/взять на себя ответственность v. нести ответственность v. принять на себя грех v. рассчитываться/рассчитаться v. расчесться за кого-л., за что-л.; \felelősséget vállal vkiért, vmiért — отвечать за кого-л., за что-л.; ezért nem vállalhatom a \felelősséget — я не могу взятьanyagi \felelősség — материальная ответственность;
это на свою ответственность;a személyes/egyszemélyi \felelősséget megszünteti — обезличивать/обезличить; az intézmény vezetésében megszünteti a személyi \felelősséget — обезличить руководство учреждением; \felelősséggel tartozik vkinek — нести ответственность перед кем-л.helyreállítja a személyi \felelősséget — ликвидировать обезличку;
-
48 impose a responsibility
-
49 investir d'une responsabilité qqn
Le dictionnaire commercial Français-Russe > investir d'une responsabilité qqn
-
50 place the onus on a country to do
Англо-русский дипломатический словарь > place the onus on a country to do
-
51 to place responsibility on smb.
возложить ответственность на кого-л.English-russian dctionary of diplomacy > to place responsibility on smb.
-
52 to place the onus on a country to do smth.
возложить ответственность на страну за что-л.English-russian dctionary of diplomacy > to place the onus on a country to do smth.
-
53 lay the blame at smb.'s door
возложить ответственность, вину на кого-л.; взвалить вину на кого-л.; см. тж. lay the blame on the right shouldersEthel: "...It's no use trying to lay the blame for this at my door. What she's done she's done on her own, and I'll never forgive her for it until the end of my days." (N. Coward, ‘This Happy Breed’, act II, sc. 2) — Этель: "...Не пытайтесь свалить вину с больной головы на здоровую. Куини все это сделала сама, по своей прихоти, и я не прощу ее до конца дней моих."
Large English-Russian phrasebook > lay the blame at smb.'s door
-
54 verantwortlich machen
прил.1) юр. вменять в вину (кому-л.) (jmdn.), возложить вину (на кого-либо), возложить на (кого-л.) ответственность (jmdn.), привлекать к ответу, привлечь, привлечь к ответу, сделать (кого-л.) ответственным2) фин. возлагать ответственность3) внеш.торг. возложить ответственностьУниверсальный немецко-русский словарь > verantwortlich machen
-
55 put the blame on
1) Общая лексика: возложить (на кого-л.) вину, взвалить, возложить вину (на кого-л.), возложить ответственность2) СМИ: (sb) возложить вину (на кого-л.) -
56 cavabdehlik
сущ. разг. ответственность (обязанность, необходимость давать отчёт в своих действиях, поступках и т.п. и принять на себя вину за их возможные последствия, за результат чего-л.). İşə görə cavabdehlik ответственность за какую-л. работу, за какое-л. дело, həyatına görə cavabdehlik kimin ответственность за жизнь чью, öz hərəkətlərinə görə cavabdehlik ответственность за свои поступки, camaat qarşısında cavabdehlik ответственность перед людьми, cavabdehliyi (məsuliyyəti) öz üzərinə götürmək взять, принять на себя ответственность, cavabdehliyi boynuna qoymaq kimin возлагать, возложить ответственность на кого, cavabdehlik kimin üzərinə düşür ответственность падает (ложится) на кого -
57 responsabilita
-
58 respond·i
1. vt ответить, отвечать, сказать в ответ; mi nenion \respond{}{·}i{}is al li я ничего не ответил ему; li \respond{}{·}i{}is al ni per insultoj он ответил нам ругательствами; mi ne \respond{}{·}i{}is eĉ unu vorton я не ответил ни слова; 2. vt ответить на, отвечать на \respond{}{·}i{}{·}i demandon ответить на вопрос \respond{}{·}i{}{·}i leteron ответить на письмо \respond{}{·}i{}{·}i la telefonon ответить на телефонный звонок; 3. vn соответствовать; tio ne \respond{}{·}i{}as al la realaj faktoj это не соответствует действительности; tia decido ne \respond{}{·}i{}as al la situacio такое решение не соответствует ситуации; tiuj du objektoj bone \respond{}{·}i{}as unu al la alia эти два предмета хорошо соответствуют один другому (или друг другу); ср. konformi, kongrui; 4. vn см. \respond{}{·}i{}eci \respond{}{·}i{}{·}o ответ \respond{}{·}i{}{·}o al demando ответ на вопрос \respond{}{·}i{}{·}a 1. ответный \respond{}{·}i{}{·}a letero ответное письмо; 2. соответствующий; sur la \respond{}{·}i{}{·}a loko на соответствующем месте; 3. см. \respond{}{·}i{}eca \respond{}{·}i{}ec{·}o 1. соответствие; rimo estas ia \respond{}{·}i{}eco de sonoj рифма — это некое соответствие звуков; 2. ответственность; je sia (propra) \respond{}{·}i{}eco на (или под) свою (собственную) ответственность \respond{}{·}i{}ec{·}a ответственный \respond{}{·}i{}eca antaŭ la popolo ответственный перед народом \respond{}{·}i{}eca pri la programo ответственный за программу \respond{}{·}i{}ec{·}i vn (pri io) отвечать (за что-л.), быть ответственным, нести ответственность (= responsi); mi ne \respond{}{·}i{}ecas pri tio я не отвечаю за это \respond{}{·}i{}ec{·}ig{·}i (iun pri io) возложить ответственность (на кого-л. за что-л.); наделить ответственностью (кого-л. за что-л.); сделать, назначить, объявить ответственным (кого-л. за что-л.); заставить отвечать, принудить к ответу, призвать к ответу, привлечь к ответственности (кого-л. за что-л.); спросить (с кого-л. за что-л.) \respond{}{·}i{}ec{·}ul{·}o ответственное лицо (лицо, отвечающее за что-л.); ответственный ( сущ.) \respond{}{·}i{}ig{·}i 1. заставить ответить, принудить к ответу (на вопрос), вытянуть ответ; 2. заставить соответствовать, сделать соответствующим; 3. см. \respond{}{·}i{}ecigi \respond{}{·}i{}um{·}o см. \respond{}{·}i{}eco 2. \respond{}{·}i{}um{·}i vn \respond{}{·}i{}eci. -
59 carico
1. (pl - chi); m1) погрузка, загрузка2) груз3) тех. нагрузкаcarico utile — 1) полезный груз 2) полезная нагрузка 3) грузоподъёмность4) гидр. напор5) перен. бремя, забота; ответственностьfare carico a qd di qc — возложить ответственность за что-либо на кого-либоfarsi carico di... — переживать, болеть за...non darsi carico di... — не заботиться о..., не обращать внимания на...; пренебрегатьa carico di qd — 1) (направленный) против кого-либо 2) за счёт кого-либоessere / vivere a carico di qd — быть на чьём-либо иждивенииtornare a carico di qd — лечь бременем на кого-либо; обернуться во вред / в ущерб кому-либоsegnare a carico di qd — записывать на счёт кого-либоprendere in carico — принять (новые поступления, товар)6) обвинениеtestimone a carico — свидетель обвинения2. (pl - chi); agg1) нагруженныйcarico come un ciuco — навьюченный, как осёл / мул2) эл., воен. заряженный; тех. взведённый, заведённый (о часах, игрушке)3) перен. обременённыйcarico di figlioli — обременённый семьёй / многочисленным потомствомcarico di pensieri — озабоченный / обременённый мыслямиcarico di gloria / di onori — увенчанный славой, (досто) славный уст.4) жив. насыщенный5) крепкий ( о напитках)caffè / tè carico — крепкий кофе / чай•Syn:aggravato, caricato, перен. teso; fardello, peso, gravame, перен. obbligo, impegno, incarico, briga; accusa, imputazioneAnt:••tempo / cielo carico — пасмурная погода / небо, покрытое тучами -
60 carico
càrico (pl -chi) 1. m 1) погрузка, загрузка 2) груз nave da carico -- транспортное судно polizza di carico -- накладная, коносамент 3) tecn нагрузка carico utile а) полезный груз б) полезная нагрузка в) грузоподъемность carico critico-- критическая <предельная, пиковая> нагрузка carico ammissibile -- допустимая нагрузка carico di esercizio -- рабочая нагрузка prova di carico med -- нагрузочная проба a pieno carico -- с полной нагрузкой 4) idr напор 5) fig бремя, забота; ответственность carico di coscienza -- совесть, угрызение совести fare carico a qd di qc -- возложить ответственность за что-л на кого-л darsi carico di... -- брать на себя ответственность за (+ A) farsi carico di... -- переживать, болеть (за + A) non darsi carico di... -- не заботиться о (+ P), не обращать внимания на (+ A); пренебрегать (+ S) a carico di qd а) (направленный) против кого-л б) за счет кого-л essere a carico di qd -- быть на чьем-л иждивении persone a carico, viventi a carico, carichi di famiglia -- иждивенцы tornare a carico di qd -- лечь бременем на кого-л; обернуться во вред <в ущерб> кому-л segnare a carico di qd -- записывать на счет кого-л le spese a carico del committente -- расходы за счет заказчика prendere in carico -- принять( новые поступления, товар) 6) обвинение testimone a carico -- свидетель обвинения circostanze a carico -- уличающие обстоятельства 2. agg 1) нагруженный carico come un ciuco -- навьюченный, как осел <мул> una donna tutta carica di gingilli -- женщина, вся увешанная побрякушками 2) el, mil заряженный; tecn взведенный, заведенный( о часах, игрушке) 3) fig обремененный carico di figlioli -- обремененный семьей <многочисленным потомством> carico di pensieri -- озабоченный <обремененный> мыслями carico di gloria -- увенчанный славой, (досто) славный( уст) 4) pitt насыщенный 5) крепкий( о напитках) caffè carico -- крепкий кофе tempo carico -- пасмурная погода
См. также в других словарях:
возложить ответственность — ▲ создавать ↑ ответственность, для (кого) облечь доверием. доверять кому что. вверять. поручать. препоручать. передоверить кому. разг: перекладывать на кого. свалить. многообязывающий (# задача) … Идеографический словарь русского языка
возложить — задача • действие возложить миссию • обладание, каузация возложить обязанность • перемещение / передача возложить ответственность • перемещение / передача возложить функции • перемещение / передача … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, ответственности, мн. нет, жен. 1. Положение, при котором лицо, выполняющее какую нибудь работу, обязано дать полный отчет в своих действиях и принять на себя вину за все могущие возникнуть последствия в исходе порученного дела, в … Толковый словарь Ушакова
ответственность — бояться ответственности • непрямой объект, эмоции брать ответственность • обладание, начало влечь ответственность • действие, каузация возложить ответственность • перемещение / передача избежать ответственности • обладание, Neg лежит… … Глагольной сочетаемости непредметных имён
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РОДИТЕЛЕЙ, ЛИШЕННЫХ РОДИТЕЛЬСКИХ ПРАВ, ЗА ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИМИ — на родителя, лишенного родительских прав, суд может возложить ответственность за вред, причиненный его несовершеннолетним ребенком в течение трех лет после лишения родителя родительских прав, если поведение ребенка, повлекшее причинение вреда,… … Большой экономический словарь
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ РОДИТЕЛЕЙ, ЛИШЕННЫХ РОДИТЕЛЬСКИХ ПРАВ, ЗА ВРЕД, ПРИЧИНЕННЫЙ НЕСОВЕРШЕННОЛЕТНИМ — в соответствии со ст. 944 ГК на родителя, лишенного родительских прав, суд может возложить ответственность за вред, причиненный его несовершеннолетним ребенком, в течение 3 лет после лишения родительских прав, если поведение ребенка, повлекшее… … Юридический словарь современного гражданского права
Ответственность за причинение вреда — (англ. responsibility for damnification) в гражданском праве РФ внедоговорная гражданская ответственность. Вред, причиненный личности или имуществу гражданина либо имуществу … Энциклопедия права
Возложить вину, ответственность — ВОЗЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; сов., что. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
ВОЗЛОЖИТЬ — ВОЗЛОЖИТЬ, ожу, ожишь; оженный; совер., что. 1. на кого (что). Торжественно положить сверху, поверх чего н. (высок.). В. венок на могилу. 2. на кого (что). Поручить что н. кому н. (книжн.). В. обязанность. В. общее руководство. • Возложить вину,… … Толковый словарь Ожегова
ОТВЕТСТВЕННОСТЬ — ОТВЕТСТВЕННОСТЬ, и, жен. 1. см. ответственный. 2. Необходимость, обязанность отдавать кому н. отчёт в своих действиях, поступках. Чувство ответственности. Нести о. за что н. Привлечь к ответственности (заставить отвечать за плохой ход дела, за… … Толковый словарь Ожегова
Ответственность за причинение вреда — (англ. responsibility for damnification) в гражданском праве РФ внедоговорная гражданская ответственность. Вред, причиненный личности или имуществу гражданина либо имуществу юридического лица, подлежит возмещению в полном объеме лицом,… … Большой юридический словарь